Краткий словарь яхтенных, туристических, географических и т.п. терминов, сленга и сокращений, встречающихся в тексте

 

Стапель – здесь утомительный процесс сборки разборного катамарана. Наиболее трудная часть похода. Слишком частый или плохо контролируемый стапель может привести к пивному алкоголизму.

Антистапель – процесс, обратный стапелю. По степени своего воздействия на экипаж лишь немногим уступает стапелю.

Бейдевинд – курс парусного судна, когда ветер дует спереди и сбоку.

Галфвинд – курс парусного судна, когда ветер дует примерно перпендикулярно направлению движения. Один из самых выгодных курсов для катамаранов достижения максимальной скорости.

Бакштаг - курс парусного судна, когда ветер дует сзади и сбоку.

Фордевинд (фордак) - курс парусного судна, когда ветер дует прямо в корму. При сильном ветре и волне это - курс, требующий наибольшего внимания рулевого.

Железный фордак – мотор, или ход под мотором.

Левентик - курс парусного судна, когда ветер дует прямо спереди. Судно при этом хода вперед не имеет.

Лавировка – продвижение парусного судна против ветра в бейдевинд, со сменой галсов, т.е. зигзагом. Самый невыгодный по скорости способ движения парусника.

Привестись – поменять курс так, чтобы идти круче, т.е. острее, к ветру.

Увалиться – поменять курс, чтобы идти полнее, т.е. менее круто по отношению к ветру.

Галс – сторона, или борт судна, откуда дует ветер. Левый галс означает, что ветер дует с левого борта.

Набирать высоту – идти как можно круче к ветру.

Брочинг – стремление парусного судна к резкому изменению курса при курсе фордевинд с сильным попутным ветром и на попутной крупной волне.

Грот – главный и самый больший треугольный (условно) парус на одномачтовом судне. Ставится сзади мачты.

Стаксель – маленький передний треугольный парус.

Кливер – дополнительный передний треугольный парус.

Булинь – тонкий прочный трос или шнур, усиливающий заднюю шкаторину паруса.

Закрутка – устройство для скручивания и уборки, обычно передних парусов.

Шкаторина – сторона паруса.

Рифиться, брать рифы – уменьшать площадь парусов, в основном, грота.

Ванты – тросы-растяжки мачты.

Колдунчик – обычно лента или нитка на вантах или штагах, указывающая направление ветра.

Шкот – трос или веревка, с помощью которой управляют парусом.

Шверт – вертикальный плавник, опускаемый на парусном судне с целью противодействия дрейфу.

Шпрюйт, паук – тросовая конструкция на катамаране, обеспечивающая жесткость конструкции.

Трамплин – применительно к  разборному катамарану, это палуба из сетки или крепкой материи.

Талреп – устройство для натяжения (набивки) тросов.

Слани – настил из досок или фанеры внутри корпуса лодки или яхты, обычно около самого днища. Предназначены для ходьбы по днищу судна.

Таль – трос или веревка для подъема или опускания чего-либо тяжелого.

Табанить – грести в обратную сторону.

Гик – палка, дрын или труба для управления парусом, установленная по нижней стороне (шкаторине) паруса. Имеет неистребимую привычку стучать зазевавшегося мореплавателя по разным частям тела, предпочтительно, по голове.

Уишбон – гик, состоящий из двух частей, т.е. разрезной. Обычно расположен существенно выше традиционного гика, посредине паруса, и привычки бить зазевавшегося мореплавателя по разным частям тела не имеет.

С-в, в-ю-в – сокращенное название направления ветра или курса. Так, ветер с-з, это северо-западный ветер.

Бар – намывная, обычно песчаная мель в море, расположенная параллельно береговой линии неподалеку от берега.

Опечек – намывная, обычно песчаная мель рядом с основным руслом реки.

Зыбь – оставшиеся после стихания сильного или щтормового ветра волны на море. 

Накат – наличие волн на линии берега.  

Нагон (воды) – повышение (иногда существенное, до нескольктх метров) уровня моря, связанное с сильным ветром в сторону берега, и никак не связанное с приливом. Соответственно, сгон – явление противоположное.

Осушки – часть суши, появляющиеся при отливе. Иногда, в некоторых районах, могут быть значительны по площади (десятки и сотни квадратных километров.

Рифы – обычно каменные мели у берега.

Банки – мели вдали от берега.

Фарватер – линия наиболее безопасного движения кораблей; чаще всего его прокладывают по наиболее глубоким участкам водоема.

Штевни – заостренные передние (или, в некоторых случаях, задние) оконечности корпуса судна. Наши надувные катамараны имеют только передние штевни.

Деллинии, Желдорэкспедиция, Ратек – это транспортные компании такие.

СМП, СевМорПуть – Северный Морской Путь.

СЛО – Северный Ледовитый океан.

БалОк – маленькая тонкостенная жилая избушка хозяйственного назначения (например, промыслового). Изготовлена из подручного разносортного материала.

Нельма – одна из разновидностей северного лосося.

Синявка – маленькая нельма.

Чир (щокур) – что-то сибирское, похожее на омуля и сига. Т.е. это рыба.

Ленок, таймень, хариус – северные пресноводные рыбы.

Кутикаттер – зловредная зубастая рыба, соблюдающая строгую диету и поэтому питающаяся исключительно баллонами катамаранов производства Кулик-боат. Изделия других производителей ее обычно не интересуют. Живет, по-видимому, в южных морях.

Гыда – сокращенное название Гыданского полуострова, а также одноименный поселок. Т.е. в одном из наших рассказов используется в двух смыслах.

«Лебедя» - радиопозывные российских пограничников на СМП.

Джипиэс – навигационный приборчик.

Меандр – двойной изгиб реки. Наличие меандров на реке обычно увеличивает проходимое расстояние в 2-3 раза.

Чупакабра – приполярный подвид снежного человека. Путешественники и полярники видят чупакабру обычно при излишнем употреблении некачественного элитного полярного алкоголя.

Поморник – темная длиннохвостая чайка, гоняющая всех остальных чаек.

Лемминг – бесхвостая полярная мышь размером с хомяка.

Колонок – небольшой хищный зверек (из куньих), оранжевого практически цвета, размером с мелкую кошку.

Пещера Миддендорфа – грот размером 10х5х3 метров, с дыркой в потолке (среднее течение реки Н. ТаймырЫ). Попавшие сюда путники обычно (по неведомо кем и когда установленной традиции) расстаются с остатками спирта.

О’Харт  (негоениобск.) – женщина.

Сосули (негоениобск., неголаптайкарск.)  – так и осталось невыясненным.

Оверкиль (нелакарбарбелск.) – для судна – поворот, при котором мачта и киль меняются местами.

Крачки - мелкие береговые скандальные птицы; обычно агрессивны по отношению ко всему движущемуся, по поводу и без оного.

Палка-антикрачка - палка с перчаткой наверху, иногда спасающая от агрессии крачек. Чрезвычайна сложна в изготовлении.  Необходимое, но недостаточное условие ее эффективности - палку обязательно  нужно пропустить в средний палец перчатки, чтобы он смотрел вертикально вверх.

Морской порог - вздыбившиеся (от приливного или отливного течения) волны посредь ровного моря.

Киндздадза - открытая песчаная местность, бессмысленная, бесплодная и бесконечная.

Цукаты - остатки роскоши, напр. апельсиновые корочки, на которых когда-то настаивался спирт.

Гуси - род водоплавающих птиц; изрядно вытаптывают, а также почти полностью выщипывают и загаживают берега в тундре.

Карцер - мокрая холодная рубка, наказание после вахты.

Верхние тундры - недостижимая местность

Почти верхние тундры - с трудом достигнутая местность.

Страна На – вымышленная прекрасная страна. Все ее обитатели (и даже гости) живут очень весело, постоянно преодолевая трудности, которые сами себе создают, а временами - даже опасности.  Несмотря на некоторые неудобства, для постоянных ее посетителей все всегда заканчивается хорошо.